مساء الخير
طبعا الكل بيقول موضوع قديم تعبنا من كثر مانتكلم فيه
وانا اكثر وحده تعبت...ولقيت حل لمشكلتي ..قلت ممكن احد لسه متوهق مثلي ممكن يستفيد
لاني فعلا قريت بالمنتدى و النت ..ولا لقيت حل
دايما تطلع لي مشكله شكل
المهم
حلي هو
١
- برنامج text edit
بكل بساطه اكتشفت انو من برنامج
text edit نقدر نضبط
الاعدادات
text edit
preferences
new document > format = plain text
open and save >plain text file encoding
opening file = ( arabic ) windows
saving files = unicode(UTF-8
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
٢
- عمليه التنفيذ
*تفتح ملف الترجمه( بيكون باللغه العربيه على طول ) لان اخترنا من اعدادت text edit فتح الملفات بترميز( arabic ) windows
* ننسخ محتوي الملف
*نفتح جديد( اوامر + n) ونلصق
*ونحفظ الملف الجديد( اوامر + s ) على طول من غير ما تغير شي
*تروح للملف المحفوظ وتغير اسمه الى اسم الفلم بالضبط حتى بامتداد الفلم مثلا
the movie.avi
ونضيف على الاسم txt
ويصير
the movie.avi.txt
* اخر شي نحطهم مع بعض في نفس الملف ( الترجمه والفلم ) بس قبل ماتشغل الترجمه غير txtالى srt
وتصير الترجمه بالاخير
the movie.avi.srt
* شغل بالكويك تايم او بالام بلير
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ملاحظه
الملف بعد ماتحفظه ماراح يرضى يفتح بالتكست ايديت لان ترميزه بالعربي
وبرضو اي ملف ثاني ترميزه مش عربي
فاذا خلصتوا شغلكم مع الترجمه رجعوا اعدادات التكست ايديت زي ماكانت علشان تقدرون تشتغلون عليه من غير وجع راس
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
وشكرا